'Everyday' ou 'every day'?
Tradutor Alemão
A escolha entre ‘everyday’, uma palavra, e ‘every day’, duas palavras, depende da maneira como são usadas.
‘Everyday’ é um adjectivo e significa de uso diário. Por exemplo: “The trips to Lisbon were an everyday occurence”.
Por sua vez, ‘every day’ é um advérbio de frequência, ou seja, permite expor a regularidade com que algo ocorre. Significa diariamente ou todos os dias da semana, como na frase que a seguir se apresenta: “They go to the coffee shop every day”.
Outro tema que gera alguma confusão e que é preciso entender bem na língua inglesa é a diferença entre formas por extenso e as respectivas formas contraídas. Aprenda mais sobre o uso correcto de cannot e can’t.
Este site é dedicado essencialmente à tradução de documentos e serviço de intérprete em tempo real. Saiba mais informações sobre estes serviços através do botão seguinte.